Vertalingen in het Portugees (Brazilië en Europa). Online vertaalservices voor technische, medische, juridische vertalingen, van diploma's, beëdigde en officiële vertalingen. Vertaalbureau LinguaVox. Vertalers en tolken. Vertaling Italiaans-Portugees (Brazilië en Europa), Portugees-Italiaans.
Wij voeren grondige evaluatietests en referentiecontroles uit om uw kandidaten te beoordelen.
Bij Bilingue Recrutement doen we ons best om aan uw behoeften te voldoen. Daarom laten we geselecteerde kandidaten evaluatietests (mondeling en schriftelijk) afleggen om hun taalkundige vaardigheden te beoordelen.
De intensieve stages in het Engels bieden een volledige onderdompeling voor een snelle en effectieve taalverwerving. Met een focus op snelle praktijk en express verbetering, zullen deze stages u helpen uw sleutelvaardigheden in het dagelijks Engels te ontwikkelen. Dankzij intensieve grammatica en intensieve praktijk zult u in staat zijn om snel vooruitgang te boeken en met gemak te communiceren.
Deze stages zijn ideaal voor degenen die hun luisterbegrip en vloeiende expressie willen versterken. Met een focus op de onderdompelingservaring en het versterken van vaardigheden, ontwikkelt u de nodige vaardigheden om uit te blinken in een Engelstalige omgeving. Dankzij actieve luistervaardigheden en intensieve praktijk bieden deze stages u een verrijkende leerervaring, waardoor u zich voorbereidt om het Engels met vertrouwen in verschillende contexten te gebruiken.
Geverifieerde vertaalservice van Frans naar Spaans en ook Catalaans. Vertaalbureau in Madrid en Valencia met service in Barcelona en heel Spanje. Officiële beëdigde vertalers Frans van het Ministerie van Buitenlandse Zaken en Samenwerking. Beëdigde vertaalservice in het Spaans. Officiële documenten, volmachten, oprichting van bedrijven, geboorten, strafregisters, overlijdens, universitaire diploma's, enz.
Een loopbaanassessment is een methode die zelfkennis centraal stelt in het behalen van succes.
Het loopbaanassessment is bedoeld voor iedereen die actief is (werknemer, werkzoekende) en zijn of haar carrière wil evalueren om:
- Een professionele mobiliteit voor te bereiden, intern of extern,
- Een beroepsverandering te overwegen,
- Een opleidingsaanvraag voor te bereiden als het project is gedefinieerd.
Vertaling van inhoud, in alle Europese talen, in verschillende technische domeinen
Lokalisatie van websites, software, en smartphone-applicaties in alle Europese talen
Vertaling van technische, commerciële en marketingdocumentatie, persberichten en digitale of papieren inhoud
Het beroep van vertaler vereist een perfecte beheersing van de talen, maar ook veel nauwkeurigheid. De vertaler moet de inhoud en de vorm van de originele tekst respecteren en wordt vaak gevraagd om aan verschillende documenten te werken. Hij kan romans vertalen, maar ook juridische, financiële, technische, wetenschappelijke of commerciële documenten. Vertalen vereist dus een goede algemene kennis en een grote intellectuele nieuwsgierigheid. Sommige vertalers zijn echter gespecialiseerd in specifieke sectoren, zoals het juridische en financiële domein bijvoorbeeld (vertaling van contracten, balansen, jaarverslagen, enz.).
Wilt u communiceren met uw klanten en leveranciers in Frankrijk of Italië?
Wilt u nieuwe klanten werven in Frankrijk of Italië?
Wilt u uw filiaal in Marseille of de regio oprichten?
Wij bieden:
- Tolkdiensten
- Fluistertolk
- Consecutieve tolk
- Beëdigde tolk in de Italiaanse taal
- Mediation - Tolkdiensten in de Publieke Sector
Het is mijn vak om u te begeleiden en aan uw zijde te staan tijdens beurzen, sitebezoeken en vergaderingen. Neem snel contact met mij op om uw project te bespreken.
Vertaling en lokalisatie van audio- of visuele materialen in verschillende multimediaformaten (films, presentaties, video's, audio-opnames, enz.) via verschillende methoden zoals ondertiteling, voice-over en tolken - voor de media-, entertainmentindustrie, marketing en e-learning.
Wij streven naar perfectie in Professionaliteit en Kwaliteit sinds 1992. Meervoudige controle over de kwaliteit van de vertaling. Het beheer van bedrijfsprocessen zorgt voor stapsgewijze meervoudige filtratie van de projectmaterialen. Dit garandeert de hoogste kwaliteit van vertalingen.
Spaanse Vertaalservices van elke bron. Engels, Frans, Duits, Portugees, Italiaans naar Spaans. AltaLingua is een leider in de vertaal- en tolksector met meer dan 10 jaar ervaring.
Kwaliteitsmanagementsystemen gebaseerd op de normen ISO 9001:2015 en UNE-EN 17100:2015
Deze formule creëert een echte situatie voor groepsgesprekken over thema's uit het dagelijks leven of het professionele leven.
De groepsdynamiek bevordert het leren van talen.
Het samenbrengen van meerdere leerlingen maakt het ook mogelijk om een meer economische formule te kiezen.
Voor iedereen die in het openbaar moet spreken in een andere taal en die zijn of haar taalkundige vaardigheden wil verwerven of verbeteren.
VOORWAARDEN – Is er een vereiste niveau?
Een niveautest wordt vooraf uitgevoerd om het programma te bepalen.
De groep wordt samengesteld op basis van taalniveaus en professionele doelstellingen.
We zorgen altijd voor de homogeniteit van de groep, zodat iedereen zich op zijn gemak voelt om te spreken en vooruitgang te boeken.
METHODOLOGIE – Onze methode
De trainer zorgt voor de cohesie van de groep. Hij of zij is erop gericht dat elke deelnemer een gelijkwaardige spreektijd heeft en zich op zijn gemak voelt.
Voor bedrijven en particulieren over de hele wereld kunnen we hoogwaardige overtuigende werkzaamheden leveren met op maat gemaakte, branchespecifieke en altijd to-the-point professionele vertalingen.
Speakable biedt betrouwbare vertalingen van het Duits naar het Italiaans en vice versa.
Ons team bestaat uit moedertaalsprekers of tweetaligen die in staat zijn om nauwkeurige vertalingen van verschillende soorten teksten, ook technische, uit te voeren.
Vraag nu een gepersonaliseerde offerte aan!
De koviko zakgidsen zijn gidsen voor professionals en iedereen die iets wil veranderen in het bedrijfsleven. Er zijn 7 kant-en-klare zakgidsen voor uw bedrijfsgebruik.
De koviko zakgidsen zijn gidsen voor professionals en iedereen die iets wil veranderen in het bedrijfsleven.
Er zijn 7 kant-en-klare zakgidsen. Op verzoek ontwikkelen we ook een geheel nieuw boekje over een onderwerp uit uw bedrijfsleven.
Geconfigureerd: 16 dubbele pagina's uit de koviko themacatalogus
Individueel: 16 dubbele pagina's over een zelf te kiezen onderwerp
Ontwerp in uw huisstijl met logo
Combinabel met andere koviko producten
Naam: Fit, fris en virusvrij
Beschrijving: Het persoonlijke gezondheidsmanagement voor iedereen. Zo blijven uw medewerkers lichamelijk gezond en innerlijk in balans gedurende het jaar.
Zoek je een vertaalbureau in Spanje? Wij werken samen met zowel mondelinge als schriftelijke vertalers in Spanje: Madrid, Barcelona, Valencia, Sevilla, Zaragoza, Málaga, Murcia, Palma de Mallorca, Las Palmas, Bilbao, Valencia. Wij bieden technische en gecertificeerde vertalingen in 150 talen.
Professionele service voor het beoordelen van vertalingen van derden. Stijlcorrectie voor alle soorten documenten. Proeflezen voor druk. Conceptcorrectie van vertalingen door specialisten.
De Engelse cursussen voor reizen zijn speciaal ontworpen voor reizigers die basis Engels willen beheersen. Met een focus op praktische conversatie en reisvocabulaire, zullen deze cursussen je helpen om soepel te navigeren in overlevingssituaties in het buitenland. Dankzij basisgrammatica en alledaagse uitdrukkingen, zul je in staat zijn om gemakkelijk te spreken en het Engels te begrijpen in verschillende reiscontexten.
Deze sessies zijn ideaal voor degenen die hun Engels willen verbeteren voor specifieke toeristische behoeften. Met een focus op mondelinge praktijk en zelfvertrouwen tijdens het reizen, ontwikkel je de vaardigheden die nodig zijn om met de lokale bevolking te communiceren en ten volle van je reizen te genieten. Dankzij actieve luistervaardigheden en essentiële zinnen, bieden deze cursussen je een verrijkende leerervaring, die je voorbereidt om het Engels te gebruiken in je avonturen in het buitenland.
OBJECTIEF – Waarom kiezen voor een individuele taalcursus?
De individuele cursus heeft als voordeel dat deze volledig gepersonaliseerd is en daardoor een snelle vooruitgang mogelijk maakt, zowel mondeling als schriftelijk.
Of u nu uw prestaties wilt verbeteren of een nieuwe taal wilt leren, de trainer is volledig aan u gewijd. Hij of zij begeleidt u in uw leerproces en gaat in uw tempo vooruit.
DOELGROEP
Iedereen die zich wil verdiepen of perfectioneren in de praktijk van een vreemde taal.
VOORWAARDEN
Geen (alle niveaus zijn welkom).
Wat zijn onze formules voor individuele cursussen?
– fysieke cursussen: u wisselt direct uit met de trainer, face-to-face.
– cursussen per telefoon: deze passen zich aan uw beschikbaarheid aan en helpen u vertrouwd te raken met telefoneren in een andere taal.
– e-learning cursussen: u logt in op een website waar tal van oefeningen, video's en audiomateriaal worden aangeboden.
Uniontrad Company heeft als ambitie om zijn klanten de beste diensten aan te bieden. Wij kunnen u vertalingen in alle talen aanbieden. Hiervoor maken we gebruik van duizend vertalers, verspreid over Frankrijk en het buitenland. Ze worden zorgvuldig geselecteerd en vertalen uitsluitend naar hun moedertaal. Daarnaast wordt elke vertaling systematisch nagekeken door een proeflezer. We zorgen ervoor dat alle documenten die aan ons worden toevertrouwd vertrouwelijk blijven en we kunnen, op uw verzoek, een geheimhoudingsverklaring ondertekenen. Door gebruik te maken van onze diensten profiteert u van concurrerende tarieven. Bovendien hanteren we een staffelprijs die varieert op basis van het volume van het werk dat aan ons wordt toevertrouwd.
Simultaanvertaling is een manier van vertalen waarbij een vertaler de boodschap van de brontaal naar de doeltaal in real-time vertaalt. Het wordt gebruikt op conferenties, grote evenementen en vergaderingen. Vertalers werken in een team in een geluidsdichte cabine, spreken in een microfoon, terwijl ze duidelijk de sprekers kunnen zien en horen. De simultaanvertaling wordt aan de luisteraars geleverd via hun oordopjes.
Wij streven sinds 1992 naar perfectie in Professionaliteit en Kwaliteit. Meervoudige controle over de kwaliteit van de vertaling. Het beheer van bedrijfsprocessen zorgt voor stapsgewijze meervoudige filtratie van de projectmaterialen. Dit garandeert de hoogste kwaliteit van vertalingen.